Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı رفض تنفيذ الأوامر

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça رفض تنفيذ الأوامر

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • In some cases, a number of them, after refusing to obey orders, are said to have been punished themselves, sometimes by means of summary executions.
    وفي بعض الحالات، عوقب بعض حراس الأمن بسبب رفض تنفيذ الأوامر، وبلغت العقوبات الموقعة عليهم أحيانا الإعدام بعد محاكمة موجزة.
  • 9.2 The Committee notes that at the time when the author refused to obey an order and persisted in his refusal to carry out military orders, these acts constituted an offence under the Military Criminal Code, for which he was charged.
    9-2 وتلاحظ اللجنة أنه في الوقت الذي رفض فيه صاحب البلاغ إطاعة الأمر واستمر في رفض تنفيذ الأوامر العسكرية، كانت هذه الأفعال تشكل جريمة بموجب القانون الجنائي العسكري، وهي جريمة أتهم بارتكابها.
  • “1. Uses his official position to undermine the laws, ordinances or regulations, refuses to carry out orders or judgements issued by a court or any competent body, or deliberately prevents their implementation, even though this be part of his responsibilities;
    "1- كل موظف عام استعمل سلطة وظيفته في تعطيل القوانين أو اللوائح أو الأنظمة أو في رفض تنفيذ الأوامر والأحكام الصادرة من محكمة أو أي جهة مختصة أو امتنع عمداً عن تنفيذ شيء مما ذكر يدخل تنفيذه في اختصاصه؛
  • Moreover, section 27 of the 1971 Act makes it a criminal offence for a captain to fail to comply with directions for someone`s removal.
    بالإضافة إلى هذا فان المادة 27 من قانون الهجرة 1971 يعتبر رفض قائد الطائرة تنفيذ أوامر ترحيل أحدهم جريمة.
  • Nevertheless, if a conscript refuses to execute the orders of a superior officer, on grounds of freedom of religion and belief, military criminal law provides for trial by the military tribunals.
    بيد أنه في حالة إذا ما رفض مجند تنفيذ أوامر رئيسه الأعلى مستندا في ذلك إلى حرية الدين والمعتقد، فإن القانون العسكري الجنائي ينص على مقاضاته أمام المحاكم العسكرية.
  • The penalty shall be capital punishment, if the riot leads to loss of life.” Article 25 states: “A term of up to seven years' imprisonment shall be imposed on anyone who commits the following offences: (a) Being present at a riot and failing to quell it, even though such be in his power; (b) Failing promptly to report a riot or a criminal conspiracy to cause a riot, even though such be in his power.” Article 45 stipulates: “Anyone who ignores a complaint from a subordinate or threatens the complainant with imprisonment shall be liable to a term of up to one year in prison or a penalty consistent with the consequences of ignoring the complaint.” Article 54 provides: “A term of up to five years' imprisonment shall be imposed on anyone who commits any of the following offences: (a) Using the authority vested in him by his position to infringe the laws, regulations or ordinances in force, to refuse to implement orders and decisions issued by a court or competent body or deliberately to refrain from their implementation even though this be part of his duties; (b) Abandoning or failing to perform his work with a view to obstructing or disrupting it; (c) Deliberately making, proffering or giving untrue statements that are damaging to others; (d) Using his position to appropriate public or private money or to set up illegal military checkpoints.”
    تنص المادة 54 على أن: "يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات كل شخص ارتكب إحدى الجرائم الآتية: (أ) استعمل سلطة وظيفته في تعطيل القوانين أو اللوائح أو الأنظمة السارية أو رفض تنفيذ الأوامر والأحكام الصادرة من المحكمة أو جهة مختصة أو امتنع عمداً عن تنفيذ شيء مما ذكر يدخل تنفيذه في اختصاصه؛ (ب) ترك عمله أو امتنع عن أدائه بقصد عرقلة العمل والإخلال بالنظام؛ (ج) أدلى أو قدم أو أعطى عمداً بيانات غير صحيحة يترتب عليها الإضرار بالغير؛ (د) استغل وظيفته بالاستيلاء على مال عام أو خاص أو استحدث نقاطاً عسكرية خلافاً للقانون".